$title FF:CJA014/D Současný český jazyk - lexikologie print_last_updated $1 Obsah print_toc $date 2014-02-18 12.41:51 $1 Roviny - [b morfémy] - první, co nesou význam - spojují se do [b slov] $1 Slovo - diskrétní forma v textu je schopna nést význam - nad slovy - [b syntaktická rovina] - spojování slov do celků $1 Organisace - seminární práce - na 2. hod. se zapisují - něco si musíme přečíst - vybíráme si z toho, co nám Hladká dá - zpracování handoutů, mít je - 2 absence - písemná zkouška $2 Literatura - [i FILIPEC, Josef a František ČERMÁK. [b Česká lexikologie]. Vyd. 1. Praha: Academia, 1985. 281 s] - nejvíce doporučená - ukázka celk. uchopení lexikologie - složitá, není to učebnice - přečíst [b onomaziologii] v ideálním případě - [i František Čermák: [b Lexikon a sémantika]. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2010. 357s.] - kompendiální práce o lexikonu - [i [b kompendium:] příručka, stručný přehled] - čermák je [b korpusovec] a fraseolog -> vychází z materiálu - pak je i jazykozpytec (komparativní) - ani jedno neni povinné, ale prostě bychom to fakt měli přečíst (druhá se hodí do magistra kvůli [i předm. Lexikon a gramatika //Karlík]) - [i ČEJKA, Mirek. [b Česká lexikologie a lexikografie]. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 1992. 53 s. ISBN 80-210-0393-6] - skripta, pomůcka - [i [b Manuál lexikografie]. Edited by František Čermák - Renata Blatná. 1. vyd. Jinočany: H & H, 1995. 283 s. ISBN 80-85787-23-7.] - slovníkářství - náhled problémů jednotlivých lexigrafií (počítačová a bla bla) - nastudovat [b první tři stránky] - pokus o klasifikaci slovníků - [i LYONS, John. [b Semantics]. Vol. 2. Cambridge: Cambridge University Press, 1977. ISBN 0-521-29186-0.] - [i LEECH, Geoffrey Neil. [b Semantics :the study of meaning]. 2nd ed. Harmondsworth: Penguin Books, 1981. xii, 383 s. ISBN 0-14-021694-4.] - Lyons i Leech - východisko pro systém, jak se to učí u nás (FF@MUNI) - [i NĚMEC, Igor. [b Vývojové postupy české slovní zásoby]. Praha: Academia, 1968. 192 s.] - teoretik, jeden z nejlpších prý - zabývá se vývojem slovní zásoby češtiny - [i MARTINCOVÁ, Olga. [b Neologizmy v dnešní češtině]. Praha: ÚJČ AV ČR, 2005. 248 s. ISBN 80-86496-21-X] - Martincová se nelogoismy zabývá celý život - vytvořila [b slovníky neologismů] - tahle práce je soubor článků - [b základní článek]: [i Problematika neologismů v současné spisovné češtině], 1983 - monografie - co to je neologismus, jak se tvoří, a tak - [i GREPL, Miroslav. Příruční mluvnice češtiny. Vyd. 2., opr. Praha: Lidové noviny, 2003. 799 s. ISBN 80-7106-134-4.] - nebyla určená studentům - Hladká: Lexikologie - pro středoškolské učitele -> zcela elementární -> [b všichni přečíst] - dobré ke [b státnicím] (prý se toho zkoušející drží) - studijní materiály jednotlivých učitelů - [i Lexikologie, tradice a současnost české lexikografie] (název??) - článek povinný ke zkoušce: celý přečíst (to, co tam je od 20. století) - [i SSČ pro školu a veřejnost] - znát úvod a závěr (pravidla zpracování slovníku, přílohy, co v nich je, ...) - předmět - sémantická analysa v praxi $1 seminární úkol + zadání literatury, přeříkání jako krátkého referátu - z několika pramenů připravit nejpodstatnější věci o dané problematice + jednotlivé oblasti slovníků - udělat handout, pak být k disposici, když se něco s tím pak budě dělat - 3stránkový handout, smysluplný úkol či cosi - slovníky: - neologismů (3 kusy, říct něco o nelogismech, anglicismy) - retrográdní a frekvenční - onomaziologismů (sl. synonym, věcné sl. - thesaury) - fraseologické (čermák, představení cosi) - etymologické a historické - onomastické (vlastní jména) - nářeční a slangové - příznakové slovníky (obtížně zprac. - dělají je laici) - gramatické (valence a tak) + nějaké lexikologické uchopení korespondence - bude upřesněno - materiál na webu - pravidla pro sem. úk. 2012 - stud. dostanou dopisy, mají vyhledat příznakové jednotky, které nejsou v SS(J)Č - doplňování kontextů + vybrat si zahraniční článek o lexikologii/~grafii, 2013/2014 - smysluplné české resumé o 4-5 pg. $1 Lexikologie - [b materie jazyka] - zkoumá lexikální rovinu jazyka (lexikon) a její vztah k okolním rovinám (slovotvorná, gramatická, syntagmtické vztahy) - logos = slovo, stalo se z něj "nauka" (~logie), spousta významů - lexis = slovo.. prostě slovo - zabývá se - lex. rovinou [b komplexně] - formou, významem, užíváním lex. jednotek - také vztahy spojující jednotky v lexiconu (form. i význámové) - v širokém smysl i morfologie ([i učit ~ učitel]), jádro synonymie a tak - okrajově vývojem, vznik, zánik slovní zásoby - sleduje stratifikaci lexiconu - slang / nářečí - neutrální / příznakové - různá jiná členění - vnitřní strukturace lexika $2 Dělení lexikologie - [b synchronní] - tohle dělení: Saussure - dnešní lexicon - [b diachronní] - starý lexicon - [b sémasologie] - od formy k významu - lexikální sémantika - dané slovo má nějaké významy v normální češtině, pak jiné v nářečích, a tak - 1 forma ~ různé významy - sleduje se 1 slovo nebo celé kategorie, ... - [b onomasiologie] - od významu k formě - [i jak se říká tomu a tomu?] - např. slovník synonym, thesaury, ... $2 Subdisciplíny lexikologie $3 Slovotvorba - zkoumá form. slovotv. prosředky má cs k tomy, aby vyjádřila obsah $3 Ethymologie - zabývá se pouze původem a původními podobami slov $3 Další - [b fraseologie] - zabývá se frasemy - [b terminologie] - termy - [b onomastika] - parasystém proprií (prostě jsou divný) - [b lexikografie] - mainly praktická - nauka o tvorbě (a tvorba) slovníků - prolínání s filosofií a logikou - anthropolingvistika a podobné - myšlení se zřejmě neobejde bez jazyka - zkoumání, jak se slova ukládají, vyvolávají, jak se ukládají významy slov, ... - determinismus - myšlení se odvíjí od mateřského jazyka $date 2014-02-25 12:42:32 $1 Referáty - pokračování - slovníky - makrostruktura, mikrostruktura - mikrostr. - okopirované heslo s popisky co je co - dopisy + vypsat slova/frazémy, jež nejsou v SSČ (nebo jsou s předem danými charakt.) + ?? + zkontrolovat podle SSJČ $1 Lexikologie - spolupracuje s ostatními vědami, protože je komplikovaná - obtížné zkoumat, protože - lexikon je obrovský soubor velice různorodých jednotek - kde hranice mezi lexikonem a gramatikou - lexikon se musíme naučit - gramatika je prediktivní (má pravidla, lze ji odvodit) - [b usouvztažňuje] - ne vždy:\+ [i dům - dom[u y]]: gramatika nese i informaci (těch domů je víc) \+ [i pěkn[u ý] - pěkn[u é]]: pouze usouvztažňuje - někdo tvrdí, že gramatika je základem lexika - komplexní lexikologie se málokdy dělá jako věda $2 Historie - nejprve tvorba slovníků - ve starověku, když si uvědomili, že potřebujou používat převod mezi jazykem - od té chvíle trochu lexikologie - zjistili, že významy nejsou 1:1 - jinak většinou gramatika, teoreticky zajímal lexikon akorát filosofii (pojmy, ...) - i v 19. stol. se lexikon pomíjí - hlavně se hledala souvislost mezi jazyky a to se dokazovalo na hláskových změnách - zajímalo to jen dialektology a něco něco $2 Strukturalismus - pak [b strukturalismus] - zaměřil se na strukturu, (především ta průhledná - gramatika, fonologie, morfologie (ta je pravidelná)) - rozsah lexika strukturalismus nebyl schopen uchopit - struktura lexikonu je značně diskutabilní - pokusil se popsat sémantiku všech slov přes nějaké stavební prvky - komponentová / sémová analysa $2 2. pol. 20. stol. - vrchol 80. léta - ve středo- a východní evropě - komplexní lexikologie - Filipec - ke konci 20. stol. se od komplex. pohledu ustupuje, protože není jasné, jestli to jde teoreticky zvládnout - nyní se zase řeší gramatika (generativní gramatika (hranice slovníku), kognitivní s. - jak se vnímájí slova a tak) ₋ Čermák - Kompendium o lexikologii: starší pohled, hrdinský čin, že si to troufl vydat v dnešní době $1 Slovní zásoba - ustálené jednotky, jež společenství užívá - centrum lexikonu - synchronní češtiná má [b řádově statisíce] jednotek typu jedno slovo (odhady se různí) - čapek cca 70k jednotek - počet lex. jednotek téměř nejde spočítat - protože se jazyk mění - cs je flektivní se spoustou potenciálních slov (odvozené tvary, na hranici gramatiky) - hapax - slovo, které se vyskytne jen jednou - problém s určováním významu $2 Aktivní a pasivní slovní zásoba - aktivní - používáme - pasivní - čemu rozumíme, blbě se odhaduje pro jazyky typy češtiny - bývá 6násobek aktivní - průměrný člověk se středním vzděláním aktivní sl. z. [b 10-15k] - zavisí třeba na sečtělosti - minimum k [b elementární komunikaci] 1500 slov . porozumění při znalosti lemmat - 10 lemmat: 19 % - 2k lemmat: 80 % - 50k lemmat: 98.27 % $3 Jádro - [b centrum] - nejfrekventovanější slovní zásoba - slova, jež označují nejběžnější potřeby/jevy (nebo pomocná) - v jazyce nejstabilnější (-> nejstarší, lexikon nemá průhlednou strukturu) - od slov jádra se odvozují další slova - pomocná slova nejfrekventovanější - předložky, spojky, být - gramatická slova - stějně frekventovaná jako koncovky $4 Glottochronie - porovnáváním slov se zjistí, že jsou si jazyky nějak příbuzné (vzdálenost závisí na čase) - dokáže spočítat v jakém momentě dva jazyky ještě byly společné - srovnává prvky jádra - mění se pomalu, takže se ty jazyky dají sledovat lépe - zjistilo se, že se ve všech jazycích mění ve [b stejném tempu] $3 Periferie - prostě to na okraji $2 Proč se mění slovní zásoba - vlivy cizích jazyků - móda, okupace, ... - pojmenovat něco, co jsme neměli pojmenovaného - nový jev nebo nové chápání už pojmenovaného jevu - slangy - specifický slovník - tvoří se, protože identifikační prvek (spojovací, odlišovací od jiných) - jazyková hra, synonymní hra - argot - snaha, aby ostatní nerozuměli - okasionalismy - rodinná slova - pro existující obsah nová forma - emoční sféra - vytvořit neohrané slovo - publicistika - něco, co zaujme (krátkodobě) - opositnost pojmů - velmi silný, snaha, aby se oposita tvořila stejně - ve st. češtine: [i chudnout - bohatět ] - v nové: [i chudnout - bohatnout] - lidová etymologie - snaha o najít průhlednost, mylná etymol. -> přetvoření slova - [i koniklec] - původně [i poniklec] od [i poniknúti] (od sklánět hlavu) - [i hrozinky] - hyperkorekce, protože si myslí, že to je od hroznů - [i mateřídouška] - kalk - [i mateřie dúška] (matčina duše), měnilo se na dech a tak $date 2014-03-04 12:50:16 $1 Způsoby rozšiřování slovní zásoby $2 Přejímání jednotek z cizího jazyka - dnes především z eng - provede se adaptace (pravopis, morfologie) $3 Adaptace - cs je flexivní, takže se to musí ohybat - přidá se sufix, který se ohýbá - slovesa většinou ke 3. třídě slovesné - posouvá se význam $3 Napodobování formy - kalkování - kalkování - české prostředky napodobí cizí vzor (buď stuktura (slovotvorný kalk), sémantický kalk) $2 Tvoření nových slov - ze stavebních prvků, které máme $3 Derivace - od existujícího slova - v cs hojně používáno $3 Skládání - skládání z cizích nebo českých prvků - taky časté $3 Abreviace - zkrátí se slovo a je normálně ohýbáno - [i odpadkový koš -> odpaďák] - spíš derivace $2 Fraseologický vznik - anomální kombinací existujících forem, ustálením vznikne nový význam ([i slepá ulička]) - význam odlišný od konjunkce významů - výsledek se musíme naučit $2 Metonymické přenesení - aka sémantická derivace - [i koruna (na hlavě) -> koruna (peníz)] $2 Lexikalisace - základnem (aktuálních) slovníků jazyka jsou hotová slova a modely, podle nichž lze tvořit nová slova ([i talár -> talárovna] (ale mohla by být i [i talárnice] (jako márnice))) - vzniká [b možné slovo], pak se [b lexikalisuje] (ze širšiho potenciálního významu se specifikuje na nějaký určitý - ten se musíme naučit) - i ve slovotvorbě můžou být nepravidelné procesy - sekundární slovotvorné procesy - analogie - [i hamburger -> cheeseburger, alcoholic -> workoholic] - chybné rozložení (už v eng) slov, vznikají nová podle toho (jablkoholik) - historická modifikace - slovo se hláskovými změnami mění, začne být neprůhledné... [b lidová ethymologie] $1 Slovo - je nosné - slovo × termín - termín je přesně významově definován - běžná slova nikoliv (jsou významově vágní) - slovo "slovo" - všechny indoevr. jazyky to mají a celkem brzo, tahle abstrakce se objevuje, když je nutno popisovat rituály (mluvit o jazyce v nich) - [i Sestra by chtěla jít do autoškoly.] - všichni se shodnem na 6 slovech -> musíme mít [b společná kritéria] - grafická zkušenost s hranicemi slov $2 Grafické slovo - grafika říká, že slovo je to, co je ohraničeno bílými znaky - většina jazyků světa (no, spíš indoevropských) se shodne na podobných kritéria - ale některé jazyky se na tom neshodnou (не знаю / neznám) - když někdo málo píše/čte, má problém s hranicemi slov $3 Odvozování grafické delimitace slov - grafika musí být odvozena z mluvené řeči - většina grafických mezer v cs = hlavní slovní přízvuk - problém: [b klitika] - trvalé: nikdy nenesou přízvuk - předložky před 1slabičnými slovy přejímají přízvuk - [i 'dolesa] - když potřebujeme udělat nádech, tak ho uděláme v místě mezery (podle přízvuků většinou) - u autosémantik se to určuje tak nějak samo - synsémantika organisují větu, je u nich problém - slovo - je autonomní - je nepřerušitelné (do něj nejde nic vložit) - přemístitelné (když je volný) - nic z toho neplatí 100% -> [b není vhodné jako termín], takže to je intuitivně vymezené slovo - vhodnější: [b lexém] $1 Lexém - émická jednotka fonému, morfému - é~: abstraktní - lexém je abstrkatní, formálně významová jednotka, u ohebných slov nadřazená všem gramaticky funkčním tvarům (celému paradigmatu) - lexém: absolutní abstrakce - textový typ: možnost, taky abstrakce (type) - exemplář: konkretisace typu (token) - lexikální jednotka - synonymum s lexémem - definice Polaka: Taková minimální posloupnost fonémů nebo grafémů, která má globální význam (jako celek) nedělitelný na menší smysluplné posloupnosti, které by byly členy otevřených substitučních tříd. - definice frazemu Cermak: Ustálená anomální kombinace dvou či více prvků, z nichž alespoň jeden je v dané funkci členem extrémně omezeného uzavřeného paradigmatu (třídy). $date 2014-03-11 12:43:51 [b na pristi hodiny 2stranku z manualu lexikografie - prehled slovniku] - ke zkoušce obrysový přehled do 20. stol. $2 Lexikální jednotky [i bílý dům] - bílý dům - 2 nebo 1 lex. jednotka? - Bílý dům jako sídlo u.s. presidenta - nedělitelné, jednoprvková třída - [i *rozhodl o tom bělostný dům] - bílý dům na louce - otevřená třída - lze nahradit čímkoliv, co je na té úrovni -> [i zelený dům] - je to segmentovatelné [i Všichni se smáli, ale já jsem mohl jen tiše sedět na lavičce a myslet na maminku.] - 16 slov - dělení dle lex. jednotek: + všichni - lze nahradit někdo, nikdo, ... + se smáli - reflexivum tantum; "se" nenese význam, ale je nutný + ale - organisační fce, silně gramatická fce; lze nahradit něčím, co má fci spojování; odporovací význam; lex. význam oslabený; + já + jsem mohl - "jsem" je auxiliár; volný morfém; "mohl" - valence modálního slovesa říká, že toto musí být doplněno infinitivem, ale neříká, který infinitiv; + jen + tiše + sedět + na - není spojeno se "sedět"; synsémantikum, k úplně realisaci potřebuje něco dalšího, ale není určeno co (-> samostatný člen) + lavičce + a + myslet na - spojení, které taháme z lexikonu celé + maminku - valence spojek - spojky musí mít nějaký doprovod - musí mít před a za větné členy $1 Onomaziologie lexikální - obecná teorie pojmenování - sleduje problematiku pojmenovacího aktu (situace, kdy něco pojmenováváme), mj. zkoumá na základě jakých motivací, jakými postupy a s využitím jakých prostředků jsou v daném jazyce pojmenovávány obsahy - metodologicky postupuje od obsahu k formě - motivace pojmenování - postup zvolený při vytváření pojemnování, metafora, rozšiřování významu, kombinatorika slov, ... - za využití jakých prostředků (derivace, sufixy, ...) - Vilém Mathesius - tvrdil, že užívání jazyka spočívá ve 2 kombinujících se aktech - [b pojmenovacím] - slova, [b usouvztažňovacím] - dáváme slova do vět - v centru pojmenovávacího aktu stojí autosémantika - v centru usouvztažňovacího aktu stojí gramatické kategorie - neplatí zcela ekvivalence pojmenovávání ~ lexikum, gramatika ~ usouvztažňování - některá slova vyjadřují gramatiku (spojky) - některé gr. jevy pojmenovávájí $2 pojmenování - nominace - 2 významy: + přiřazování jazykové formy k obsahu (pojmenovací akt) + výsledek aktu, matérie užívaná k pojmenování - pojmenovací akt je záležitostí konkrétního okamžiku - nemusí být jen substantivum, lze použít komplexní větu -> [b pojmenování není totéž co slovo nebo lexém] - Čermák: i věci, které mají organisační fce; i synsem. mají obsah - i celá věta - pojmenovají se aktanty, děj, vytvoření té věty, kdo koho vraždí - jádrem lexik. onomasiologie jsou pojmové, pojmenovací slovní druhy - substance, stat./dynamické příznaky - jádrem jádra ↑ jsou utvořená slova a derivace $2 V hlavních rolích - [b Mathesius] se zabýval lexikalisací ve vztahu k onomasiologii - značková a popisná slova - značková slova - nelze z formy vyčíst nic - jakmile z možné slovo dostane do lexikonu, už není úplně vysvětlitelné -> každá jednotka, co se dostane do lexikonu, se stává částečně značkovou - [b Miloš Dokulil] - strukt. přístup k cs slovotvorbě z pohledu onomasiologii - znát a umět aplikovat - báze a příznak - fundace - vztah mezi novým slove a formou původního - mutace, modifikace, transposice - kdyžtak v encyklopedickém sl. češtiny $1 Kubova presentace - autosémantika a synsémantika - Čermák: největší makrotřída pro slova: slovní druhy - dělení dle významové autonomnosti -> autosémantika, syssémantika fce zájmen: usouvztažňovací $1 Onomastika - systému proprií se říká parasystém, protože má podivné specifické rysy - termíny by měly být - systémovost, přesnost, jednoznačnost, termíny by měly být nosné (snadná derivace), ustrojené (odpovídat derivačním/komposičním pravidlům jazyka) $date 2014-03-18 12:47:12 $1 Pojmenovávání - Mathesius - [i Velký pes honí malou kočku] - pes, kočka, honit - velký, malý - statické příznaky - kdybychom neměli gramatiku, nevíme, co z nich je velký/malý - gramatické prostř. dodávají taky kdy se to dělo, zda je to reálné, apod. - nic neusouvztažňují, zakotvují do reality -> víceméně pojmenovávací fce Velký pes honí na louce malou kočku. - [b lexikální pojmenovací kategorie] - velký, pes, honit, louka, malý, kočka - [b gramatické pojmenovací kategorie] - [i velký] - přebírá kategorie od [i pes] - [i pes] - rod: není gram., ježto ho taháme ze slovníku, spojeno s lex. významem - singulár (je jeden) - [i honit] - presens, indikativ (reálný děj), imperfektivum - [i louka] - sg - [i kočka] - sg - [b tektogramatická (hloubková) rovina] - někdo honí někoho - velký, malý - restriktivní přívlastek - kde (na louce) - okolnost [c predikát [honí] ____________ / \ \ agens patiens kde [pes] [kočku] [na louce] | | restr. přívl. restr. přívl. [velký] [malá] ] - pojmenování a základní usouvztažnění prý probíhá najednou (tvrdí kdosi) - [b Daneš] - dělí usouvztažňovací gram. prostředky na - syntaktický závazné - vychází z predikátu / celkové stavby věty (základní syntax věty) - někdo, nominativ - syntakt. závisle proměnné - [i blah blah blah totally lost] - btw v cs 4 rody $date 2014-03-25 12:43:32 - presentace webové nástroje $date 2014-04-01 12:42:41 - SSČ - ke zkoušce přečíst si úvod a zásady zpracování - minimální kontext - nestuje (hnízduje) - sl. zás. od 70. let - zachycuje pasivní slovní zás. - SSJČ - mělo být kodifikační, hlavní zdroj spisovný jazyk beletrie - změna sl. zás. po válce - PSJČ - nenestuje ani v případě relativně pravidelných derivacích - údajně proto, že je to začátečnický slovník - původně chtěl být komplet z historie, začal 186x - proč nestovat - úspora místa - systémové vztahy $1 Struktura slovníku $2 Zástupné heslové slovo = lemma - subst.: nominativní tvar - verba: infinitiv, Jungman 1. osoba - hnízdovací šev - pomůcka - stavba slova, přihnízdované odvozeniny se nemusí psát celé - [i korun-ní] - [i korunk-ový] - záhlaví - zákl. info - hláskové, morf., významové či co + výslovnost cizích slov + morfologicko gramatická informace - subst.: konc. genitivu, rod - verb: vid - ost.: zkratka sl. druhu + problematické koncovky + původní jazyk + stylistické nfo - expresivní, vulg., - pokud se týká všech významů slova - [b prej problém v seminárkách meh] - makrostruktura - od hesla nalevo - ja budou pro heslo vybirana hesla (zda se bude nestovat zkratky, části komposit, jak to bude řazeno) - mikrostruktura - od hesla napravo - heslový odstavec, co to bude obsahovat apod. - základem je vysvětlení významu - polysémie většinou diferenc. arabs. cislicemi - významová definice - jak jej popsat? - názory se hodně mění - jedna z možností - vyjít ze slovotvorného významu - [i boháč - ten, kdo je bohatý] - [i myslitel - *ten, kdo myslí // ten, kdo plodně, hluboce myslí nad závažnými věcmi, ...] - nemela by obsahovat definice kruhem - synonyma - u expr., slang., vulg. - dává se neutrální equiv. - nestování - formální/lexikalisovaná deminutiva - [i korunka (zubu)] - mají vlastní význam - specifikační sufixy - mechanické krácení - [i narozky] - zkrátí se a resufixuje $date 2014-04-08 12:35:40 $1 Význam (sémantika) - jazykový kód nese význam - zajímá laika, je velmi důležitý - lingvistika se významem moc nezabývala donedávna, protoze je neuchopitelný (forma ano) - je subjektivní, jsme odkázání jen na náš mozek, což je nahovno - lingvistika při formování pohledu na sémantiku čerpá z filosofii - logická analysa jazyka - lingvisti kritisují NL pro sém. vágnost (polysémie, ...) -> snaží se desambiguovat NL - Bertrand Russel [spelling?] - Wittgenstein 1, Wittgenstein 2 $2 Wittgenstein 2 - rak. logik, filosof - [i Filosofická zkoumání] - vyvrátil názor na nutnost desambiugace a očištění NL - říká, že vágnost vede ke kreativitě - reálný význam se tvoří až ve výpovědi (pragmalingvistika) - na W2 navázala GB lingvistika, Oxford (Searl) - pragmalingvistika, reference, mluvní akty - jen filosofická, logická rovina, pohled z hlediska významu $2 Gottlob Frege - východisko pro logickou analysu - velmi odkazovaný příklad dvojí typ významu: [i večernice a jitřenka] - na jím popisovanou vyzn. dichotomii přišel už John Stuart Mill - práce [i O smyslu a významu (Über Sinn und Bedeutung)] - [b Sinn, Bedeutung] - dva pohled na význam - bralo se, že význam výrazu je to, co výraz označuje ([i nejvyšší hora světa -> kopec Mt. Everest]) - [i Večernice a Jitřenka] - 1. pohled - stejný význam - na co výraz ukazuje - obě ukazují na planetu Venuši - 2. pohled, jiný význam - jak je objekt mentálně zadán ve výrazu, jak to bereme - jeden říká, že to je první věc na obloze večer, druhá poslední věc na obloze ráno - Bedeutung - objekt sám - reference (denotace/extense) - Sinn - co se o něm říká, mentální zadání výrazu (konstrukt), pevně spojen s výrazem, nikoliv s formou ? - lingvisticky většinou tohle $2 Reference, referenční význam - o kom o čem co: [i Moje sestra je lékařka.] - nejdřív musí proběhnout identifikace ([i *Stůl je modrý.]) - [b referenční zakotvení] - referenční akt - vyčleňování (predikování) objektu, o němž pak budeme něco kvákat dál - [b referenční výraz] dostává [b referenční význam] - specialisované identifikační prostředky - propria - osobní, ukazovací zájmena - deixe (?) - kombinace určité deskripce - už Frege upozornil na to, že všechna autosémantika mají Sinn, ale některé z nich plní referenční funkci - jádrem predikátu jsou výrazy jen se Sinn - chceme-li zachovat pravdivost / zjistit pravdivost - neco veritate - hodíme tam výraz s jiným sinn, ale zůstane refereční význam - [i moje sestra je lékařka] / [i maminka mé jediné neteře] - sestra / maminká má neteře: má stejnou referenci - chceme-li zachovat pravdivost, ale změnit Sinn, tak musíme použít jedině synonyma - [i moje sestra je lingvista] / [i moje sestra je jazykovědec] [b Příklad:] - A: [i Vítěz od Slavkova měřil 153 cm.] - ref. výraz: [i vítěz od Slavkova] - ukazuje na Napoleona - B: [i Poražený od Waterloo měřil 153 cm.] - ref. výraz: [i Poražený od Waterloo] - taky na Napoleona - platí if true(A) then true(B) - A: [i Napoleon byl vítězem u Slavkova.] - B: [i Napoleon byl poražený u Waterloo] - nelze říct, že pokud platí A, platí B. - pro nás nejdůležij - Ludolf Carnat - používá pojmy [b extense, intense pojmu] - extense - překl.: rozsah pojmového významu výraz - třída objektů (třída denotátů), jež můžeme správně označit pojmem na základě znalosti jeho významu - trochu blízká Bedeutung - intense - blízká Sinn - mentální zadání významu - sémantické rysy významu výrazu (význam slova [i stůl] - víme, co to je) $2 Základy sémiotiky $img-f sem_tr.gif Sémiotický trojúhelník - designace = odráží - signifikace = vyjadřuje - denotace = označuje - čerchovanost - forma nevyvolává skutečnost přímo - obsah jazykového znaku (pojem) - význam: - a: prototypické rysy, průměr třídy objektů - b: zobecnění ... ?? - blízké Sinn - objekt (skutečnost) - Bedeutung - Charles Morris - základy teorie znaku - přidal syntax a pragmatiku znaku - spojení s ostatními znaky se projeví na významu - definice modelu lexikálního významu podle Leecheho - Lexikální vyraz můžeme chápat jako myšlenkově zpracovaný a jazykovým ztvárněním ovlivněný korelát reality (odraz skutečnosti) schopný obsáhnout i zobecnělé citové dojmy a jiné postoje mluvčího k pojmenovávané realitě nebo situaci promluvy. - lexikální význam jako systémová hodnota se pak aktualisuje a obměňuje v různých promluvách (pragmatické hry) - [b Geoffrey N. Leech] - [i Sémantika] - základ lexikální sémantiky - specialisuje se na korpusovou lingvistiku - kapitola 7. typů výzamu (jde o autosémantika) + konceptuální složka významu - zákl. pojmové jádro významu, nejstabilnější, společné u daného slova (mělo by být), odlišuje třídu od jiné třídy + kolokační složka - asociační složka významu - některá slova dostanou význam z druhé části své kolokace ([i blond (vlasy), hejno (*skotu), tratoliště (krve)]) + konotační složka - kon. význam - nabalené věci na společné jádro, vyplývají z osobni/skup./kulturní zkušenosti ([i žena] - v 19. stol.: za plotnou, rodit děti; v 21. stol.: no, skoro stejně, akorát vařit neumí]); hodně diferenciované (geograficky, společensky, chronologicky), můžou se měnit i behěm života jedince + sociální a teritorální složka - nfo o soc. a ter. zařazení mluvčího, nebo jak chce působit; [i chlupatý × policisti] - význam stejný, různé příznaky; [i oni nevijou co jijou] - stř. Mor., současnost + emoční složka- hlavní část pragmatiky, postoj mluvčího (hodnocení (evaluace) skutečnosti, promluvy, partnera pos./neg.); emoc. výrazy (džemík) součástí [b kategorie expresiv]; expresivita != emoc. přístup (může být aby promluva byla nečekaná); - Jaroslav Zima: [i Lexikální expresivita], 197x. - inherentní - expr. hodnota je na lex. jednotce vidět z formy bez nutnosti kontextu ([i psi[b sko], -ňu, -ouš]) - adherentní - bez kontextu se nepozná, ale sys. zakotvená ([i chrápe (místo spí), starej (místo manžel)]) - kontextová - vznikne pragmaticky až v kontextu + reflektovaný význam - u polysémie; použije se v jednom významu, ale je v tom trochu toho druhého. [i Jdu spát s Greplem a Karlíkem] - spí má i sexualní podsložku + mění se význam u výpovědi posunutím aktuální větného členění - (slovosled; téma, réma) - základní, [b nocionální složka] - konceptuální, kolokační - pragmatické - ostatní buď do šiorce chápané konotační sl., nebo do šir. cháp. pragmatické sl. (postoje, konotační, ...) $date 2014-04-15 12:44:00 - 29. 04. - papír, 30 úkolů na slovníky - zjistit, v jakém slovníku nejlépe najít odpověď na danou otázku $2 Přístupy k popisování významu - americký deskriptivismus (nezávislá paralela strukturalismu) zkoumá formu, význam úplně stranou, prý ho nelze popsat - behaviorismus - psychologický směr, snaží se zavést objektivitu v psychologii - "můžeme zkoumat jen pozorovatelné chování", lze ho popisovat jen tím, co to chování vyvolalo a co bylo následkem: [b stimul, reakce] - zbytek je černá díra - [b kontextualismus]: význam výrazu lze poznat jen z toho, v jaké situaci byl vysloven - aby se význam dal objektivně zkoumat, bylo by nutno znát všechny kontexty, cože je nemožné -> nelze zkoumat význam - proti tomu Chomský etc. - [b mentalisté]: jsme schopni výrazy používat, pročež introspekcí jsme schopni zkoumat tu černou díru, které říkáme mozek (/mysl) - behavioristé: lidé ale evidentně nemají přesně vyhraněné významy (bolest, ...) - mentalisté: když se na něčem shodne většina mluvčích, pak je to objektivní, i když je to info vytažené z individuální černé skříňky - analytická pravdivost - [i kdo nemá rodiče, je sirotek] - ano - - syntetická p. - pracuje se znalostmi reality, nutno mít zkušenost se světem - [i všichni lidé jsou menší než tři metry] - nelze rozhodnout - rozhodnutí na základě zkušeností s lidmi, nemáme znalost, že by existovali 3m lidé, ale nevyplývá to z jazyka a není to omezené na náš svět a nemáme dokonalou znalost našeho světa etc. - když řeknu "je to nepravda", je to syntetická pravdivost - [i procházka si ukousl nos] - a co když má prothesu? $2 Zkoumání významu v jazyce - Aristoteles - genus proximum - nadřazený význam (candát je ryba) - diferencia specifica - diferenční rysy na stejné úrovni (uvede se, čím se candát liší od ostatních ryb) - postuláty + definice významu - stručná, složená ze slov významově jednodušších + vyhnout se definici kruhem + všechna pojmová slova by měla být definovatelná + pojmový význam (pojem) je zadán přesným výčtem abstraktních rysů - Anna Wierzbicka - už 50 let se živí svým směrem - sémantické primitivy - složky, na něž se rozkládá význam lex. jednotek - každé slovo lze opsat užitím vždy významove jednodušších slov (až se dojde k významove nerozložitelným slovům - sémantické primitivy) - údajně všechny jazyky světa je mají - slova rozložíme na Sinn - stavební kameny -, z těch je pak možno postavit jakýkoliv význam - John Locke - Gottfried Wilhem Leibnitz - všiml si, že v některých Aristotelových post. je kontradikce - 2. a 3. postulát se v určitém kroku začnou vylučovat (dojde se k definici kruhem) - došel k tomu, že jsou slova tak jednoduchá, že definovat nejdou - komponentová analysa - vezme dvě významově blízká slova jedné třídy - klade je proti sobě -> vyextrahuje diferenční rysy, pak popíše +/-rys - žena/muž - dívka/chlapec - stačí [i mužský_sexus, dospělost] pro odlišení těchto 4 slov dívka [-MUŽSKÝ_SEXUS, -DOSPĚLOST] - vyextr. prvek - [b sém] - terie: mělo by z určitého množství sémů jít postavit jakýkoliv jazyk - prakticky nelze, ale je jich méně než všech významů, takže se to hodí v PLinu - u abstraktních rysů to jde, u denotativních (popis reality) moc ne $date 2014-04-22 12:39:29 - dva přístupy k významy + lexik. význam je pevně daný, stálý a přesně vymezitelný - exist. dostačující a nutné podmínky, které definují význam + význam je vágní $3 Teorie o ukládání významu - momentky - slovo se ukládá jako série momentek, které skládá na sebe, nove vjemy kontroluje proti těm jednotlivým snímkům - dost nereálné (obrovské množství dat, pouze grafické, nedá se to moc generalisovat (kočku v jiné situaci nepoznáme)) - nepoužitelné pro abstraktní pojmy - teorie zastávaná psychologií - průměrování významů - uložený význam se vytváří postupně z pozorovaných objektů, jejichž rysy se průměrují (ukládají se jen společné rysy, pojmové jádro významu) - model tradičního výkladového slovníku $4 Teorie pevného seznamu - je uložen stálý význam a vedle jsou uloženy nestálé konotace v encyklopedických znalostech o světě - otázka, co je ten stálý význam - negační pravdivostní testy - "moje teta je starý mládenec" - ne, musí být muž - "můj kanárek je starý mládenec" - ne, musí být člověk - "můj 4měsíční bratr je starý mládenec" - ne, musí být dospělý - problém - kdy je člověk dospělý? subjektivní - "papež je starý mládenec" - ne, protože on to má v popisu práce být svobodný - exkludovat napevno zaměstnance kat. církve apod. - co když farář vystoupí v 50 letech z církve? pořád je problém ho označit za starého mládence... $4 Význam omezit nelze - neostré hranice významu, syndrom rodinných podobností - [i záda, ráno] - nelze definovat, kde začíná/ají a končí - neostré hranice - syndrom rodinných podobností - Wittgenstein - slovo dostává význam až v konkrétním užití - [i hra] - vše, co může být hra - [b Filosofická zkoumání] - doporučená kniha - teorie prototypů - Eleanor Rosch - představa ideálního prototypu, zkoušíme ostatní objekty napasovat na prototyp, stačí, když se mu podobají, míra podobnosti je subjektivní a posouvá se pragmatickými okolnostmi kanárek + vrabec + vlaštovka + holub + kachna + bažant + páv + pštros + tučnák + výr $2 Významové vztahy Asociační test sex žena strom kácet rys zvíře vlasy blond muž mladý ... květina tramvaj pomalu žena: nejčastějí matka, muž - muž je nejsilnější opositum, matka je podřazen významově, žena je prototyp pro matku kácet: všichni strom, založeno na typickém spojení zvíře: pes - stejně jako matka (hyperonymum, hyponymum) mladý: většinou starý, protože oposice má prioritu $3 paradigmatické a syntagmatické významové vztahy - (čistě významově bráno) - p.: vybírá z množiny zástupných prvků - synonymie, opositnost ([i jdu pomalu/rychle]), hyperonymie ([i koupit si nábytek/stůl]), hyponymie, kohyponymie (souřadnost) - horizonántální, vertikální (hyponymie, hyperonymie) - s.: spojují se do řetězce - nazvatelné vztahy - kolokabilita - systémová sémantická potence slova spojovat se s jinými slovy (zelený se může pojit jen s konkréty) - monokolokabilní jednotky - [i poulit oči, tratoliště krve] - jedinečné spojení [b pročíst si v příručnici o významových vztazích ] 2014-04-29 12:45:49 $3 Paradigmatické vztahy - míra, typ podobnosti, nelze je řetězit - nejpodobnější - synonymie - synonymie - asymetričnost, protože x forem na 1 význam - homonymie, polysémei - symetričnost opačná k -^ $4 Synonymie - ztotožňuje se s relací ekvivalence (oboustranná implikace) - výroky A, B mají stejné referenční hodnoty, pravdivost A implikuje pravdivost B a vice versa - A: [i Tatínek je lingvista]; B: [i Tatínek je jazykovědec] - musí to být stejný tatínek (referenční shodnost) - symetrická, transitivní relace - A: [i Starej chrápe]; B: [i Manžel spí] - významově (pojmnově) jsou synonymní, ale přesto se liší (pragmaticky, stylisticky, sociálně) - totální synonyma - dvě slova totálně zaměnitelná ve všech kontextech se stejnou frekvencí - skoro neexistují, jenom přejaté a domácí slovo ([i lingvista × jazykovědec]) - dvě taková domácí slova by byla zbytečná - jakmile se uděje pojmový posun, říká se tomu částečná synonymie - ... částečná synonyma lišící se pragmatickými rysy - specifikační částečná synonymie - [i červený, rudý] - intensifikační částečná synonymie - inherentní, adherentní cosi - elativ - vyšší stupeň adjektiva, ale neřekne se tam, s čím se to porovnává (potenciálně porovnání se středem) - [i byla to silnější paní] $1 Zpracovaný úkol 1. omšelý - etymologický slovník, Rejsek / Šmilauer - machek 2. červený anděl - Nova slova v češtině - slovník neologismů, "záchranář" - Olga Martincová - Co v slovnících nenajdete (takový pseudo) 3. muňtawý - Josef Jungmann, česko-německý slovník, breptavý, koktavý 4. -táž - retrográdní slovník 5. líče - kachňátko, Č. jazykový atlas, PSJČ, příručka - prachaticko? 6. fénix - fénixe | fénixa, fénixové | fénixi - SSČ, příručka, slovník cizích slov 7. třinec - zeměpisná jména v čechách, moravě, slezsku 8. flašinetl - PSJČ, příklady z beletrie 9. Bečov - (tepelsko)bečevský - SSČ příloha vlastních jmen na konci 10. freqadj - frekvenční slovník, buď abecední nebo absolentní fr. řazení 11. něm eq. fras - fraseologický slovník, cizojazyčné ekvivalenty 12. uzbek - uzbečka - SSČ, příl. vl. jmen 13. miežditi - (malý) slovník staročeský - očarovat, zklamat 14. prve - (PSJČ - stylový příznak) - SSJČ - obecný - SSČ - hovorový -> spisovne - pouze kodifikacni slovniky -> jsou dva 15. kadlec - kadlce - příručka 16. petruša - Knapová: Jak se bude jmenovat vaše dítě - ofic., zastaralé 17. pauza - fr, lat, gr - akad. slovník cizích slov 18. dcaf - SSČ, zkratka pro repetici slova 19. narkolepsie - akad. sl. ciz. slov - chorobná spavost 20. pedikura - SSČ, cizí slova... 21. sedeni - SSČ, obě varianty 22. fištron - etymologický slovník - z nemciny 23. olmík - SSČ, fem. 24. dceřiný - SSČ, přiručka, ... 25. smrdi jako herodes - fraseol. sl., herodes vrazdil deticky 26. sedl/sednul - přirucka, SSC, ... - sedl 27. curackovo procesi - bramborove sisky, dialekt. slovnik, PSJC 28. mimo + genitiv - není, SSČ, prirucka,... -> vazba s 4. padem 29. byt pod patoflem - fras. sl. -> Y 30. musí - přirucka - musí, musejí $1 Slovníky retrogradní slovník - eleonora slavíčková etymologicky sl. - machek Antonín Profous - Místní jmnéna v čechach hosak, sramek - pomístní jména na morave a ve slezku frekvenční slovník mluvene cestiny cermak a kol.: slovnik ceske fraseologie a idiomatiky - vyslo 2., v 80. dilech (4 svazky) - 2009 - nově větné frasemy, evropske unikum slovnik starocesky - gebauer - jen do pulky abecedy - navazala AVČR -> starocesky slovnik Knapová: Jak se bude jmenovat vaše dítě Akademicky slovnik cizich slov - kodifikacni Slovnik neologismu - neni kodifikacni slovnik ceske fraseologie a idiomatiky bartos: moravsky dialektologicky slovnik vojtova: hanacke nareci cesky jazykovy atlas jiri haler a kolektiv thesaurus jazyka ceskeho - preklad [rošetovského].wtf() wordnet - db slov propojena vyznamy slov $1 Random poznámky synonymie, opositnost, hyperonymie, hyponymie, kohyponymie, polysemie, homonymie a prechody mezi nimi opositnost - prirucni mluvnice uvadi vektorova oposita; lisi se jen smerem (do-z, k-od) ale jinak smerem: dnes kontrarni oposita, hladka je spojuje s konversivnosti, samostatny vztah blizky opositnosti konversivnost: koupit - prodat kontrarní a kontradiktorická oposita - rozdil - kontrárni: mlady × stary (if A then !B) - kontradiktorická: mrtvy × zivy (tataz implikace ale navic není-li A musí být B, není-li B musí být A; není nic mezi nimi) - obcas se jim rika polární hyperonymie, hyponymie - neni to symetricky vztah-> plati jeli ruze, je kvetina, ale ne je-li kvetina, je ruze - asymetricka, transitivni relace - tahle hierarchie miva jen max 5 stupnu v NLP, vic je akorat umelych nekde v termin