Dialektologie
Last update: 2014-06-22 20:20:10 UTC
Historie
- česká dialektologie se rozvíjí v době nár. obrození
- Hus se obrací v úvodu své Postilly k rozdílům v mluvě
16. století
- v r. 1533 Námešťská gramatika
Jan Blahoslav
- překlad Bible, vycházel z Námešťské gramatiky (1533), udělal k ní commenty a přidal příklady překládání částí Bible → Gramatika česká
- latinsky, re-vydána 1990, subjektivní ("co je pěkné"), obsahuje dialekt (Praha)
- publikace: Richard Jeřábek. Počátky národopisu na Moravě. Strážnice: 1997.
- dvojjazyčně, protože většina dokumentů v němčině
19. století
- básnící sledují vesnickou mluvu pro svou tvorbu
Alois Vojtěch Šembera
- český jazykovědec a literární historik, profesor češtiny a české literatury na Stavovské akademii a Univerzitě v Olomouci a Vídeňské univerzitě, a také překladatel z němčiny[` [wiki]]
- přikládá dialektologii velkou váhu
Dílo
- 1864: Základové dialektologie českoslovanské
- "když zjistíme hranice dialektů, můžeme zjistit dávné kmeny"
- rukopisy
- první definování cs dialektologie jako vědy
- 1863: Mapa země moravské
- obrovská mapa všeho možného na Moravě a ve Slezsku
- ukázky Báseň loučení, bajka Slunce a stromy – převedeno uměle do nářečí
František Bartoš
- Šemberovův nástupce… asi
- zakladatel moravské dialektologie
Dílo
- 1886: Dialektologie moravská I.
- 1895: druhy svazek ↑
- slovník věcný (jak se nazývají věci)
- lexikon – řeč světácká (cirkusoví umělci)
- 1906: Dialektický slovník moravský
Nepodstatná fakta
- dostalo se mu uznání už za života
- odešel na Těšínsko
- chtěl vydat nářeční slovník
František Štěpán Kott
- slovníkář, překlady z latiny
- dodatky k Bartošovu Dialektickému slovníku
- Česko-německý slovník zvláště grammaticko-fraseologický
- 7svazkový slovník
- prý opsal Jungmana, ale má tam dodatky, takže dobrý
- i gramatické termíny (např. sufix a: nominativ feminina)
20. století
Bohuslav Havránek
- 1924: v Listech filologických – stať na téma, že cs dialektologie má dvě cesty:
- gramatický, lexikální popis
- sestavení nářečního popisu
- další stať – studie o cs nářečích
- 1934: Československá vlastivěda
- 3. svazek: česká nářečí
- nový ucelený moderní soupis českých dialektů a jejich rozbor
- H. byl strukturalista – projevuje se to
- obsažena z moravských nař. jen středomoravská, východomoravská v kapitole Nařečí slovenska od Václava Vážného
- 1924: Jak se naši škádlívali
- soupis pořekadel / posměšků na téma odlišností různých nářečích
WW2 a další vývoj
- během WW2 se dialektologové z XXX (??) komise sestavují závaznou podobu, jak přepisovat nářeční rysy – připravují výzkum pro Český jazykový atlas
- po WW2 korespondenční dotazníky do škol – otázky na nářeční jevy (gramatika)
- celkem úspěšné, neměly jednotnou podobu (pro j. Čechy jiná podoba než pro SČ, ZČ, …)
- v 50. letech slovníkové ankety, jednotný systém
- na jejcih základě výzkumná síť bodů pro altas, o od 60. letech na tom team dialektologů pracoval
- na konci 80. let připraven I. svazek, vyšel po 1989
- zásadní pro naše studium
- důležité; bude možná v testu
- nářečí pozvolna zanikají
- úsloví dokazují, že některé jevy byly nápadné a existovaly
Středomoravská nářeční skupina
- centrální podskupina
- jižní podskupina
- židlochovický, horský, znojemský typ
- západní podskupina
- východní podskupina
Prvky
- pécha, móka, dělajó
- 7členný vokal. systém (e, o dvakrát)
- úžení e→i (mlíko)
- v jižní sk.
- splynulo e/e, o/o
- prohodilo se u/o (kupec/kopec, tupení)
Východomoravská nářeční skupina
- severní (valašská)
- jižní (slovácká)
- západní
- klečský, dolský typ
- kopaničářská nářečí
Prvky
- původní monoftongy í,ý,ú – strýc, sítko, kútek
- oposice l-l (jedla), není úžení (mlíko)
- dlouhé é, ó před ň, j (hóňí)
-